Publikationen

OFT MANCHMAL NIE
Roman
Residenz 2023

Zärtlich und präzise: In Momentaufnahmen und Gedächtnisbildern beschreibt Cornelia Hülmbauer eine Kindheit und Jugend auf dem Land. Eine Autowerkstätte, eine vierköpfige Familie bilden den Hintergrund des Aufwachsens, intime Augenblicke stehen neben eindringlichen, mit feinem Humor geschilderten Szenen. So dicht ist ihr Textgewebe und so präzise ihre Beschreibungen, dass Geschmäcker und Gerüche, Gefühle und Sehnsüchte geradezu körperlich spürbar werden. Vor unseren Augen entsteht ein „Bildnis der Autorin als junges Mädchen“. Mühelos gelingt es Cornelia Hülmbauer, in kurzen Passagen sowohl die Vergangenheit selbst als auch das Erinnern, die Prägungen der Herkunft und die Geburt einer schriftstellerischen Sensibilität sichtbar zu machen.(Verlagstext)

weitere Infos und Leseprobe

Pressestimmen:

„Wie schreibt man über Klassenzugehörigkeit, ohne sie direkt anzusprechen? Hülmbauer gelingt es, allein durch präzise Beschreibungen und feinen Humor“ – Profil 

„Hülmbauers Text ist mutig in seiner Art, etwas zu beschreiben, er pfeift darauf, zu beschönigen“ – Evelyn Bubich, Literaturhaus Wien

„Ein wundersames Erinnerungspuzzle“ – Maria Renhardt, Die Furche

„In zarten, poetischen Bildern […] gelingt Hülmbauer eine kurzweilige literarische Selbstbetrachtung, in der Fragen der Geschlechteridentität und die Mechanismen von Zugehörigkeit und Ausschluss […] verhandelt werden.“ – Sebastian Gilli, Der Falter

Regt zum Nachdenken über die Relevanz des sich Erinnerns an und zeigt, dass man dabei nicht immer ein gutes Gefühl haben muss.“ – Eva Rottensteiner, franzmagazine

„Ein leises, aber umso wichtigeres Buch in einer überlauten Welt.“ – Kunststoff

„Konservierte Zeit. Poetisch schön.“ – Zita Bereuter, FM4


MAU OEH D
Lyrikheft (SL 167)
Sukultur 2018

was das mensch
vom menschen trennt
was das mädl von dem man
löcher die zu stopfen sind
lache der der kann

weitere Infos


ONLINE

LYRIKLINE – Gedichte zum Anhören / listen to the poet

VERSOPOLIS – Gedichte in Übersetzung / poetry in translation


KLEINES FEINES

VERSOPOLIS IN CYPRUS

Lyrikbroschüre (Dt/Gr/En)
ins Griechische von Elena Pallantza, ins Englische von Renée von Paschen
Ideogramma 2023

 

IF IN, UN DO

Postkartenserie (En)
Edition Künstlerdorf Schöppingen 2021

 

CYCLUS V

Lyrikfaltblatt Sonderdruck (Nl)
ins Niederländische von Erik de Smedt
Zegwerk Gent 2020